India makes panic key a must for all mobiles from next year

印度要求明年所有手机配备紧急按钮
AFP

Part-DEL-Del6285702-1-1-0.jpg

India is the world's second-largest mobile market and notched up its billionth mobile phone subscriber in October, according to the country's telecoms regulator (AFP Photo/Manjunath Kiran)[CN]

“印度是世界上第二大的手机市场,10月份创下10亿手机用户。”印度国家电信管理局透露(美联社图片/ Manjunath Kiran)

All mobile phones sold in India will have to have a panic button from the start of next year, an official said Tuesday, as the country grapples with large numbers of sex crimes against women.[CN]

随着印度努力应对大量性侵妇女的罪行,一位政府官员周二说道,“从明年伊始,在印度出售的所有手机都必须配备紧急按钮。“

The button would allow users to call emergency services by pressing a single key on their phone, a telecommunications ministry official told AFP.[CN]

紧急按钮允许用户单按手机上的一键便可呼叫紧急服务。通讯部官员告诉美联社。

"No cell phones can be sold without the provision for panic button from January 1, 2017," he said, requesting anonymity.[CN]

“2017年1月1日始,没有安装紧急按钮设备的手机一律不准出售。”他匿名答复道。

The ministry said it was also making inbuilt GPS compulsory from January 1, 2018.[CN]

该官员还透露,2018年1月1日起,内装GPS也是强制性的。

"Technology is solely meant to make human life better and what better than using it for the security of women," telecom minister Ravi Shankar Prasad said late Monday.[CN]

“技术纯粹是为了使人们生活变好,怎能达到更好呢,用它来保护妇女安全。”通讯部长Ravi Shankar Prasad周一说道。

India has struggled to curb high levels of sexual violence, a problem that shot to global prominence with the fatal gang rape of a student in Delhi in December 2012 as she returned home from the cinema.[CN]

印度奋力抑止居高不下的性骚扰案件,2012年12月份在德里市,一团伙轮奸一看完电影回家的女学生震惊世界。

That incident led to an overhaul of India's rape laws including speeding up of trials and tougher penalties for offenders, but high numbers of assaults persist.

The latest official figures show 36,735 rapes were reported across the country in 2014, although activists say the actual number is likely much higher with many crimes going unreported due to the social stigma they attract.

India is the world's second-largest mobile market and notched up its billionth mobile phone subscriber in October, according to the country's telecoms regulator.

国外网友评论 0人跟帖    4206人参与

JIMM

India is a toilet hole.[CN]

印度就是个茅坑。(意指其肮脏)

[ 0 ] [ 0 ]
Tom

Instead, maybe Indians should decide that rape isn't culturally acceptable.[CN]

不如,印度该决断,强奸在文化上不被接受吧。

[ 0 ] [ 0 ]
MelanieReply toTom

Isn't that what they are doing here?[CN]

这不就是他们做这事的原因么?

[ 0 ] [ 0 ]
devashanti

What about a Special Button for men "equal rights education 101". Or what about a button to eradicate gender differences. Or what about a button to finish once and for all the caste system. India has great minds in fields like science, mathematics and so on. But, they lack common sense in so many other aspects of life and is drowning their own culture deeper and deeper. A button will never solve the depth of the problem as long as they keep promoting the vision of women as less evolved beings, no matter how many goddesses they have in their religious pantheon. Beautiful country from the outside but is rotten from the inside.[CN]

给男人配个“平等权利教育101”按键怎么样?或者“消除性别歧视”按钮?或者“一劳永逸消除等级”按钮?印度在科学,数学等领域确实有过人本事。但是他们在生活的其他方面缺乏共识,使得他们的文化越陷越深。只要他们还坚持女性是低人一等的物种这种想法 ,一个按键解决不少这些深度的问题,他们的宗教教义里有再多的女神又有何干?国家金玉其表,败絮其中。

[ 0 ] [ 0 ]
kellyReply todevashanti

men rape men[CN]

男奸男

[ 0 ] [ 0 ]
SkyBlueReply todevashanti

How about they kill the males at birth.[CN]

男的一出生就杀死怎么样?

[ 0 ] [ 0 ]
LiveLife

A society's attitude toward females starts at the top and filters down.[CN]

一个社会对女性的态度是自上而下的。

[ 0 ] [ 0 ]
MwaB

70% of 1.2 billions p00p in open, lacking basic facility like toilet ![CN]

12亿人,70%随地大便,因缺少厕所这样的基础设施!

55% live with electricity & water connections at home. Incredible India where cellphones are cheap, toilets are missing, Cows are so sacred that killing & eating it banned, & country has 1000s of CPU (cow protection units) & rapes are so common that country has earned the tag of rape capital of the world. Incredible India.[CN]

55%在家有电有水。难以置信的是印度人手机很便宜,厕所却没有。奶牛很神圣,屠杀或吃掉都是禁止的。国家拥有1000多间奶牛保护协会,同时强奸率如此之高以致被冠上“世界强奸之都”的恶名。印度,印象深刻的国度。

[ 0 ] [ 0 ]
J

These Indians are just like their Muslum brothers. Sexual deviant cowards that run to White countries all the time.[CN]

这些印度人就跟他们的穆斯林兄弟一样,这些性欲不正常的懦夫总是不时跑去西方世界。

[ 0 ] [ 0 ]
MwaB

A must for the Rape capital of the world a.k.a Incredible India, where Cow is more important than human life.[CN]

世界强奸之都(指印度,不敢相信啊)必需品,奶牛都比人命重要多了。

[ 0 ] [ 0 ]
SkyBlueReply toMwaB

Hey! Do ya wanna eat people?[CN]

嘿,你们想吃人肉么?

[ 0 ] [ 0 ]
John Purdue

This is great, now the police can ignore a cry for help with just the touch of a button![CN]

太棒了,警察随意点击一键就可忽视他人的求助了。

[ 0 ] [ 0 ]
Matthew

What about the forced 10 old year old child brides? Any buttons for them?[CN]

强迫10岁小孩行贿呢?有什么按键?

[ 0 ] [ 0 ]
XpressM

People will not provide any help in case of emergency calls from ladies or teen age girls. The public in large numbers will just gather to be bye standers and watch the 'drama' rather than coming forward to help the victim. It has been the case for so many days; weeks; months; years and the mentality will never change. The people will say "why should I get involved with this and drag myself into this"[CN]

女士和少女紧急来电求助时,人们不会帮什么忙的。公众事不关己高高挂起,冷手旁观“剧情”发展,而不是上去帮助受害者。这种情况已不是一天两天,一周两周,一月两月一年两年了。这种思想是不会改变的。人们会说“为啥我要掺合进去,让自己趟这趟浑水呢?”

[ 0 ] [ 0 ]
Gandharv

Always "escape forward" instead of tackling the root of the problem. A whole load of Indian population is very primitive with medieval ideas......start tackling the problem there ![CN]

老是逃避问题,而不去解决问题的根源。印度人口负担过大,人口素质低下跟中古世道差不离…从这开始解决问题吧。

[ 0 ] [ 0 ]
Grover

India does need to clean it's house when it comes to equal rights towards women, but this panic button should be available for every women in the world[CN]

印度是得好好处理一下妇女平等权利的问题了,但这个紧急按钮吧,全世界女性都需要。

[ 0 ] [ 0 ]
buddah

i wonder how many accidental calls they well get from butt dialing, kids playing.i know i get at least 10+ per shift dialing 911[CN]

我想知道这种“误拨”电话中有多少“臀部拨号”(意指故意拨错电话),“顽童逗乐拨号”。我知道的是,打911的每班就有10个以上是这样子。

[ 0 ] [ 0 ]
Annon

good idea but I imagine there would be quite a few pocket dials[CN]

主意不错,但我想打电话的人不多。

[ 0 ] [ 0 ]
brett

In an era where butt dialing 911 could get you killed, I think one key 911 butt dialing is an awesome idea. By the way, if you dial 112 on your phone with your butt, That can send the cops running to shoot you too.[CN]

这个年代,误拨911你可能会没命的。我想一键按911还是个不错的主意的。再说了,如果你不小心拨了112,指不定条子们就来追杀你了。

[ 0 ] [ 0 ]
kelly

its too bad that men don't respect women anymore.[CN]

太坏了,男的不再尊重女人。

[ 0 ] [ 0 ]
SkyBlueReply tokelly

Kelly, I do, and I might add, women are also guilty of doing this to themselves to a large degree in this country.[CN]

Kelly, 我尊重女人,再说一点,这个国家里,妇女也很大程度上造成了该种现象。

[ 0 ] [ 0 ]
Denise S

So what the hell good would that do? They would be much better off if set up stings and shot these guys instead.[CN]

请问,这有什么好?设个陷阱,射杀这些混蛋岂不更好?

[ 0 ] [ 0 ]
dude

Yeah. There will only be 100,000 false alarms a day.[CN]

是啊。一天不过只有100,000多次假报警罢了。

[ 0 ] [ 0 ]
Marcus

Indian woman should be issued pork blood spray (like pepper spray, get it?) to deal with the violent muslim savages.[CN]

印度女人该分发猪血喷雾(类似辣椒粉喷雾,懂?)来应对穆斯林的暴力罪行。

[ 0 ] [ 0 ]
MelanieReply toMarcus

Why do the attackers have to be Muslim?[CN]

为毛攻击者就得是穆斯林?

[ 0 ] [ 0 ]
SkyBlueReply toMarcus

I would guess that most of them are actually Hindus, but don't expect an ignorant american Christian to understand that.[CN]

让我猜猜,他们大部分是印度人,不籍愚昧的美国基督徒能理解他们。

[ 0 ] [ 0 ]
SkyBlue

Their problem seems to be much, "much" bigger and deeper than just being able to call for help. If someone sent a message for help, that would probably mean that there will be more perverts showing up...to help...if ya know what i mean.[CN]

比起能打电话求助,他们的问题要远远大的多,深的多了。有人发送消息求助可能意味着有更多的变态出现…帮忙…你懂的.

[ 0 ] [ 0 ]

评论

游客 请登录 注册