'She's absolutely gorgeous!' Chinese soldier is hailed as the 'prettiest bodyguard' after being spotted working at G20 summit
The female bodyguard at this year's G20 summit has been popular online[CN]
今年G20峰会女保镖网上蹿红。
She has since been dubbed 'prettiest bodyguard' on social media[CN]
随后她被社交媒体冠以”最美保镖“称号。
Shu Xin works as a soldier for the People's Liberation Army[CN]
舒心是一名中华人民解放军战士。
She has also been included in a top 10 ranking of most beautiful soldiers [CN]
最美10名战士排行榜上,她赫赫在目。
Stunning: Shu Xin is a soldier in the People's Liberation Army and is said to be in her 20s[CN]
风华正茂:舒心是中华人民解放军的一员,据说才20来岁。
'Gorgeous': Shu Xin has been labelled the 'prettiest bodygurard' on China's social media. She was allegedly guarding the car used by Italian Prime Minister Matteo Renzi in the picture[CN]
美若天仙:舒心被中国社交媒体冠以“最美保镖”称号。据说,图片中她在看管意大利总理Matteo Renzi
Beauty: In 2013, Shu was also named the 'most beautiful' People's Liberation Army soldier[CN]
美目盼兮:2013年,舒心还被冠以“最美人民解放军”称号。
People have been discussing the woman's looks on China's social media site Weibo[CN]
人们都竞相在社交媒体微博上讨论她的样貌。
Gorgeous: Shu Xin was working as a bodyguard at the G20 summit when she was spotted[CN]
美人一枚:有人瞧见舒心在G20峰会上当保镖。
It was revealed in Chinese media that she enjoys singing and came second in a contest[CN]
中国媒体透露,她喜欢唱歌还在比赛者拿过第二名。
A soldier working during the G20 summit in China has been hailed as the 'prettiest bodyguard' on China's social media sites.[CN]
G20峰会期间,中国一名战士备中国社交媒体冠以”最美保镖称号。
As the world leaders met to discuss important issues in Hangzhou, China's social media was more focused on a bodyguard that had caught a lot of people's attention.[CN]
虽然世界各国领导齐聚杭州商量重大事宜,中国社交媒体焦点更多是放在一个引起大家注意的保镖身上。
The woman has been identified as Shu Xin from southern China's Guiyang city, reports the People's Daily Online.
Internet users have identified the woman in the pictures as a female soldier from the People's Liberation Army.
She is reported to be born in the 90s but no other information has been revealed.
Shu shot to fame after a picture of her working at the summit was released by Xinahua News Agency in an article called 'Who is the most powerful bodyguard for leaders at G20'.
In the picture, Shu was allegedly guarding outside the car used by Italian Prime Minister Matteo Renzi.
In 2013, she was named one of the 10 most beautiful People's Liberation Army soldiers.
Chinese media says that she loves to sing and dance in her spare time and once won second prize in the Yancheng singing contest.
People have been discussing the woman's looks on China's social media site Weibo.
One user wrote: 'She's absolutely gorgeous! She looks great even without makeup.'
While another commented: 'Marry her. She will make sure you get home safely at night.'
And one user said: 'Can she fight? Guess she is there just to maintain order.'
Looks PLAIN to me, can find a similar girl at your local Chinese restaurant.[CN]
对我来说,太普通啦,在你们中国当地的餐馆就找不到一个像样的女子了。
Are we supposed to believe a real man like me can't put her down? because of some fancy uniform?[CN]
就因为她穿着这身军服,我们真汉子就推不倒她吗?
Tool use, cognitive thought and the ability to pass on knowledge to successive generation separate us from the animals. If individual bravery and physical strength was all that was needed to win then the Zulus would have won at roarkes drift[CN]
人区别动物在于工具的使用、认知和世代知识传承的能力。如果个人的勇敢和身体的强大是胜利的决定因素的话,祖鲁人早赢得洛克思漂流战争了。
Teddy Bear, I used to train in Wing Chun and we had several women in the class. I know they could fight hard, fast and aggressively. They had trained for longer than me and I know they'd seriously hurt me in a scrap. Go back to you budweiser and pizza and mission impossible movies there'a a good boy.[CN]
Teddy Bear(泰迪熊),我过去学过咏春,我们班上有几个女人。我知道她们很能打斗,出手很快,也好勇斗胜。她们训练的比我早,打斗中我肯定会被揍得很惨。。你还是回去喝着你的百威啤酒,吃你的比萨,看你的碟中谍电影吧。
Too bad she lives in a backwards, repressive society. Having known people who have come to the US from China to work and seeing them awestruck by what the real world offers, I am saddened by the thought of her life. It's interesting to hear a Chinese person speak well of their country when they first arrive here. Then after a couple of weeks of exposure to the freedoms we have they suddenly don't want to go back, even though their entire life is there. Truly a unique experience.[CN]
太不幸了,她只能在后台工作,好压抑的社会啊。我知道有中国人到美国来工作,对社会在现实生活中给予的帮助肃然起敬,我就为这个女的生活感到悲哀。有趣的是,一开始中国人到了美国常说他中国多好多好。过了几周,沐浴在自由之下后,他们突然就不想回去了,即便他们整个人生根都在那边。真是次很独特的经验啊。
wow, this is so sexist. She's been trained in defense and all they can comment on is her looks.[CN]
哇,还真的有啊。她训练怎么保卫,可是大家都只讨论她的样子。
There is this hot little Chinese lady who walks by my house every day on the way to her restaurant. When she isn't with her co-workers she always gives me a flirty smile and waves. I've tried to ask her her name but she never answers me, just keeps walking. Does anyone know any pick up lines I can say in Chinese?[CN]
有个性感的中国娇小女士,每天去餐馆路上都会经过我的门口。她不跟同事一起走的时候,总是对我抱一挑逗的笑容和挥手。我试过问她名字但她从来没回答过我,只是继续赶路。有人知道我该怎么说些什么中国话搭讪吗?