Obama torches Trump at his final Washington correspondents' dinner
U.S. President Barack Obama on Saturday took aim at Democrats and Republicans alike in his final appearance headlining the star-studded White House correspondents' dinner, but saved his sharpest barbs for Republican presidential front-runner Donald Trump.[CN]
美国总统奥巴马周六任内最后一次出席白宫记者晚宴,在这众星云集的聚会里,奥巴马把矛头对准了民主党和共和党人士,尤其对共和党总统参选人Donald Trump大力调侃。
"The Republican establishment is incredulous that he's their most likely nominee," Obama told attendees at the black-tie event, which brought together journalists and media moguls with Hollywood stars and power brokers from Capitol Hill and beyond.[CN]
“共和党党内建制目前不敢相信,特朗普是他们最有机会成为总统候选人的参选人。”奥巴马告诉参加这西装革履派对的与会者。出席的有记者,媒体大亨,好莱坞明星和国会大厦的政治明星等等。
"They say Donald lacks the foreign policy experience to be president. But in fairness he has spent years meeting with leaders from around the world: Miss Sweden, Miss Argentina, Miss Azerbaijan," the president said to howls of laughter, referring to contestants on the Miss Universe pageant that Trump formerly co-owned.[CN]
“人们都说特朗普欠缺处理外交事务的经验,但公道的说,他长年和全球领袖见面,包括瑞典小姐、阿根廷小姐、阿塞拜疆小姐。”奥巴马狂笑着的说道,讽刺特朗普曾拥有的环球小姐比赛。
Obama made fun of the angst many in the Republican establishment have expressed at the prospect that Trump or Tea Party candidate Ted Cruz could win the party's nomination to run in the Nov. 8 presidential election.[CN]
奥巴马取笑道,特朗普或茶党候选人泰德·克鲁兹中一人会赢得党内提名参选11月8日的总统选举,共和党建制的代表们对此表示忧心忡忡。
“Guests were asked to check whether they wanted steak or fish, but instead a whole bunch of you wrote in Paul Ryan,” Obama said, referring to the top Republican in the House of Representatives, who many have hoped could be lured into running for president.[CN]
“晚宴来宾们问到主菜想吃鱼还是牛扒时,很多人均选择了保罗·瑞安。”奥巴马如是说,剑指现任众议院院长瑞安,目前坊间有不少声音希望他能代表共和党出战今年的总统大战。
"That's not an option people," Obama said, displaying comedic chops perfected through seven previous appearances at the annual dinner. "You may not like steak or fish, but that's your choice."
In his remarks, Obama looked back on his presidency and jokingly predicted the country may be nearing its doom.
“The end of the republic has never looked better,” the tuxedo-clad president said looking out at the well-groomed crowd as he blasted Republican Party Chairman Reince Priebus.
“Congratulations on all your success,” Obama told Priebus, while wearing a sarcastic grin. “The Republican party, the nomination process – it’s all going great.”
Larry Wilmore, the host of a show on cable outlet Comedy Central, took his own shots at Trump when he took the podium after Obama, joking that next year the dinner will be called: "Donald Trump presents a luxurious evening paid for by Mexico."
Trump has famously promised to build a wall between the United States and Mexico to prevent illegal immigration, and he has said he would force Mexico to pay for it.
With a bit of nostalgia, Obama reflected on his more than seven years in office, saying he had been a young man of idealism and vigor before he became president.
"Eight years ago I said it was time to change the tone of our politics," Obama said. "In hindsight, I clearly should have been more specific."
(Reporting by Megan Cassella; Editing by Tim Ahmann and Kim Coghill)
这些记者晚宴就是冲着轻松愉快氛围去的。今早特朗普被问到奥巴马的调侃时说到,“这个,我觉得还好啊。欢送会嘛。挺不错的。他表演太棒了。”特朗普也出席过很多次奥巴马的记者晚宴了,今年特朗普第一次不参加奥巴马的记者晚宴,但他的孩子替他出席了(特朗普特别指出)但他批评媒体用这类标题哗众取宠。在轻松欢快的氛围中,每个人都很放松。
政治疯狂心理成因论
”资深心理医生距离说明意识形态刺激人们是一种精神疾病。基于异常不合理的信仰和情绪,现代自由主义者无情的破坏了为自由根基的重要准则。“本书作者Lyle Rossiter如是说。“自由精神:政治疯狂心理成因论”就像被宠坏的暴躁的孩子一样,他们反对成年人应承担的正常责任,要求家庭成员从摇篮到坟墓都要满足他们的需要。另一频道的政治积极分子也有同样的监测报告,Rossiter鼓吹职业资格证和生活无狂热分子,跟“巨大的右翼阴谋”有很大的关联。
35年多了,拿着通过认证的诊所心理师的证书,他诊断治疗过1500名病人。作为通过认证的法医,他检查过2700多起民事和犯罪事件。他在芝加哥大学获得医学和心理学培训。
Rossiter表明,奥巴马和他的民主党竞争对手希拉里提出的自由主义只能理解为一种精神疾病。
懂得人性的社会科学家不会摒弃
自由选择,自愿合作,道德诚信的重大作用,像自由党那样。
他说道,“懂得人性的政治领导不会忽视个人在天赋,动力,个人魅力和职业道德的差异,然后把经济平等和社会平等观念强加于人们身上 - 就像自由党人做的那样。懂人性的立法者不会创建这样一种环境,其规则过度操控过度攫取国民,腐蚀他们的性格,削弱他们成为国家奴隶。
Rossiter博士说,自由主义纲领欺骗弱者和下层民众主要通过以下方式:
创造和加强受害的感受,满足婴幼儿权利、放纵、救济的需求;加大原始嫉妒情感;拒绝个人主权,从属国家主权。
这是自由主义的原则 - 与它相关的政治狂热 - 可以确认用来理解孩子是怎样从婴儿长成成年人的,这些扭曲的发展产生了自由精神不切实际的信仰。“他说道,”现代自由精神主义者对假想中的受害人发牢骚时,对假想中的恶棍怒火中烧,相比改善自己的生活,他们会竭尽所能去改善他人的。这是自由精神主义者的的神经病就
尤为明显了。
历史教训:十三条修正案废除奴隶制,投票:共和党人100%通过,民主党人,23%。14条修正案:所有人皆有投票权。投票结果:共和党人100%,民主党人,0%。
15条修正案。释放奴隶获得公民身份。共和党94%,民主党,0%。oblamo 没有医保,买。不起,共和党人0%,民主党人超过86%。我们很爱民主党人,呵呵?
今天在华尔街日报第4页读到篇有趣的新闻。三月份当局花了300,000美元保证特朗普团队的安全,包括亚利桑那州花在3月17号大事件的82,000美元。相比之下,威斯康星州简斯维尔3月19号每个5万雇来警察保证事件进行,而克林顿和桑德斯同样一个城市每个人只给5000块钱。嗯嗯嗯...