China's richest man plans to launch a rival to the Champions League that will make Europe's top clubs even richer
'We want to ensure that Disney will not be able to make a profit in this sector in China for between 10 and 20 years,' Wang said[CN]
王健林说:“我们想要确保迪斯尼在未来10到20年间内无法在中国的足球领域获取利润”
China's wealthiest man is throwing his massive fortune behind a plan to launch a rival to the Uefa Champions League and is offering to make Europe's top clubs even richer.[CN]
中国首富投入大量财富计划打造欧洲冠军联赛对手,欧洲顶级足球俱乐部将锦上添花。
Billionaire Wang Jianlin's company is said to be in talks with a number of top clubs about setting up a competition which would give even more money to top clubs like Manchester United, Real Madrid, Barcelona, Chelsea, Juventus and Bayern Munich. [CN]
亿万富翁王健林名下公司据称正与若干顶级俱乐部讨论赛事组建事宜,如若达成顶级足球俱乐部如曼联、皇家马德里、巴塞罗纳、切尔西、尤文图斯、拜仁慕尼黑将囊获可观收入。
The Financial Times said Dalian Wanda Group is said to be in talks with Uefa but is willing to set up a completely separate competition if negotiations break down.[CN]
金融时报报道大连万达集团据称正与欧洲冠军联赛进行对话,但其有意组建一项完全独立的赛事一旦谈判破裂。
Marco Bogarelli, strategic director of Wanda Sports Holding, said its aim was to get more teams from Europe's 'big five' TV markets - England, Spain, Italy, Germany and France - involved in the elite competition.[CN]
万达体育控股公司战略指导Marco Bogarelli表示其目的是为了吸引更多来自欧洲五大电视市场 - 英格兰、西班牙、意大利、德国和法国 - 的球队参与到精英赛事当中。
That would probably mean excluding teams from countries like Scotland, Belgium, Sweden, Switzerland and Romania unless they can bring in significant revenue, like for example Glasgow Celtic.[CN]
那就可能意味着排除来自苏格兰、比利时、瑞典、瑞士和罗马尼亚等国家和地区的球队,除非他们可以像凯尔特人队一样带来可观收益。
Chinese companies have invested billions of pounds in recent years acquiring stakes in European football clubs and in the last 12 months Chinese clubs have also started buying up big-name players like Alex Teixiera, Jackson Martinez and Ezequiel Lavezzi.
China's President Xi Jinping is keen on making football-mad China a 'great sports nation' which could win the World Cup. China have not even qualified for the World Cup since 2002.
Mr Bogarelli said: 'Many talented players are deciding to play in Asia instead of coming to Europe.
'One day Asia will have the money for Cristiano Ronaldo to play there…It is in the common interest for these five leagues to have football growing in Europe [in order to] maintain its leadership.'
He said talks have begun with Spain's La Liga and Italy's Serie A, and there were plans to talk to England's Premier League, Germany's Bundesliga and France's Ligue 1 after the final of Euro 2016 on Sunday.
The money should be donated to help Calais refugees get to England[CN]
这些钱应该捐给加莱的难民助他们来英国
No mention of Spurs or Arsenal so as it states it must be just "big clubs" who do win trophies and not the smaller clubs who make up the numbers. Please don't get confused Arsenal fans, the Emirates cup is not a proper trophy.[CN]
没有提到马刺队和阿森纳,所以如万达所说肯定只指赢得冠军杯的名气大的球队,不包括名气小点的来凑数的那些个。阿森纳球迷别搞错了,酋长杯算不上什么冠军杯。
No little clubs like city or liverpool allowed then . makes sense .[CN]
没有像曼城或利物浦那样的小球队,嗯那应该不错。
Does that mean that we will have even more weeks with nothing on telly but idiots chasing a football? Put the football on a special football channel and let the rest of us be allowed to watch telly.[CN]
是不是意味着又会有几周电视上什么都没得看只能看白痴追着球跑?把足球放到专门的足球频道吧,我们其余人就可以有电视看了。
Top clubs wont go for it, they will never desert the UEFA Champions League. You may find some minnows go fot it such as Man City, Everton, West Ham etc etc[CN]
顶级球队才不会答应呢,他们永远不会抛弃欧洲冠军联赛。可能会看到一些小虾米会应承吧,比如曼彻斯特市队、埃弗顿队、西汉姆联队等等
If the money is big enough, expect the clubs to jump for it. But will get stale when same few clubs keep playing each other every year. Similar to what is happening in group stages of the champions league now[CN]
如果钱够多的话,就等着这些球队跳进去吧。但是这样就没什么活力,每年都是那几个球队之间打比赛。跟现在冠军杯小组赛的境况差不多。