China's richest man plans to launch a rival to the Champions League that will make Europe's top clubs even richer

中国首富计划挑战欧洲冠军联赛,欧洲顶级俱乐部将锦上添花
Chris Summers For Mailonline

Wang Jianlin, 61, owns the Dalian Wanda group, which is worth £20billion[CN]

现年61岁的大连万达集团董事长王健林身家达200亿

Dalian Wanda is talking with top European leagues about new competition[CN]

大连万达正与欧洲顶级联赛商讨新的赛事

34BC03D600000578-0-image-m-16_1468055867961.jpg

34F65E2900000578-3614095-_We_want_to_ensure_that_Disney_will_not_be_able_to_make_a_profit-m-16_1465192953452.jpg

'We want to ensure that Disney will not be able to make a profit in this sector in China for between 10 and 20 years,' Wang said[CN]

王健林说:“我们想要确保迪斯尼在未来10到20年间内无法在中国的足球领域获取利润”

0BBECCD700000578-3366018-image-m-41_1450455435642.jpg

Wang Jianlin is thought to be the richest Chinese person in the world[CN]

王健林被认为是世界上最富有的中国人

China's wealthiest man is throwing his massive fortune behind a plan to launch a rival to the Uefa Champions League and is offering to make Europe's top clubs even richer.[CN]

中国首富投入大量财富计划打造欧洲冠军联赛对手,欧洲顶级足球俱乐部将锦上添花。

Billionaire Wang Jianlin's company is said to be in talks with a number of top clubs about setting up a competition which would give even more money to top clubs like Manchester United, Real Madrid, Barcelona, Chelsea, Juventus and Bayern Munich.  [CN]

亿万富翁王健林名下公司据称正与若干顶级俱乐部讨论赛事组建事宜,如若达成顶级足球俱乐部如曼联、皇家马德里、巴塞罗纳、切尔西、尤文图斯、拜仁慕尼黑将囊获可观收入。

The Financial Times said Dalian Wanda Group is said to be in talks with Uefa but is willing to set up a completely separate competition if negotiations break down.[CN]

金融时报报道大连万达集团据称正与欧洲冠军联赛进行对话,但其有意组建一项完全独立的赛事一旦谈判破裂。

Marco Bogarelli, strategic director of Wanda Sports Holding, said its aim was to get more teams from Europe's 'big five' TV markets - England, Spain, Italy, Germany and France - involved in the elite competition.[CN]

万达体育控股公司战略指导Marco Bogarelli表示其目的是为了吸引更多来自欧洲五大电视市场 - 英格兰、西班牙、意大利、德国和法国 - 的球队参与到精英赛事当中。

That would probably mean excluding teams from countries like Scotland, Belgium, Sweden, Switzerland and Romania unless they can bring in significant revenue, like for example Glasgow Celtic.[CN]

那就可能意味着排除来自苏格兰、比利时、瑞典、瑞士和罗马尼亚等国家和地区的球队,除非他们可以像凯尔特人队一样带来可观收益。

Chinese companies have invested billions of pounds in recent years acquiring stakes in European football clubs and in the last 12 months Chinese clubs have also started buying up big-name players like Alex Teixiera, Jackson Martinez and Ezequiel Lavezzi.

China's President Xi Jinping is keen on making football-mad China a 'great sports nation' which could win the World Cup. China have not even qualified for the World Cup since 2002.

Mr Bogarelli said: 'Many talented players are deciding to play in Asia instead of coming to Europe.

'One day Asia will have the money for Cristiano Ronaldo to play there…It is in the common interest for these five leagues to have football growing in Europe [in order to] maintain its leadership.'

He said talks have begun with Spain's La Liga and Italy's Serie A, and there were plans to talk to England's Premier League, Germany's Bundesliga and France's Ligue 1 after the final of Euro 2016 on Sunday.

国外网友评论 0人跟帖    6766人参与

King Henry VI

The money should be donated to help Calais refugees get to England[CN]

这些钱应该捐给加莱的难民助他们来英国

[ 0 ] [ 0 ]
SnoresalotReply toKing Henry VI

but not investing any money definately makes it worse.[CN]

但是不投资的话铁定会更糟

[ 0 ] [ 0 ]
murphyReply toKing Henry VI

Henry dear, be a good boy and get back under your bridge. Some goats are about to cross.[CN]

Henry宝贝,你乖啦,回到桥底下去。有些船准备经过了。

[ 0 ] [ 0 ]
Willow2110

Good for him he's earned it.[CN]

真是好样的,这是他赢得的。

[ 0 ] [ 0 ]
Sw92Reply toWillow2110

Someone from chancouver having that opinion doesn't surprise me[CN]

一个从chancouver来的人会这么想我一点也不吃惊

[ 0 ] [ 0 ]
michuz

Never trust chinese products..lolzzz!![CN]

千万别相信中国制造...啊哈哈哈!!!

[ 0 ] [ 0 ]
EU FanaticReply tomichuz

99% of products we buy are Made in China. All seem to be doing pretty well. Indian ones however... oh wait, what Indian ones.[CN]

我们买的99%的商品都是中国制造。似乎用起来都不错。印度的就不一定了...等等,印度的有吗。

[ 0 ] [ 0 ]
michuzReply tomichuz

oh BRIT.. u must ask that to your Queen ..she would probably explain you what is kohinoor diamond and where it is from . better luck next tym[CN]

呀英国人...你一定得问问女王...她可能会跟你解释下什么是科依诺尔钻石,从哪儿来的。祝下次好运

[ 0 ] [ 0 ]
GeorgeN17

No mention of Spurs or Arsenal so as it states it must be just "big clubs" who do win trophies and not the smaller clubs who make up the numbers. Please don't get confused Arsenal fans, the Emirates cup is not a proper trophy.[CN]

没有提到马刺队和阿森纳,所以如万达所说肯定只指赢得冠军杯的名气大的球队,不包括名气小点的来凑数的那些个。阿森纳球迷别搞错了,酋长杯算不上什么冠军杯。

[ 0 ] [ 0 ]
Alternate Point

This sounds really exciting from China. CL is a dinosaur and needs to be replaced. Well done China and I am a Brexiter.[CN]

中国的投资,这事听着很振奋啊。C罗已经过时了,要被取而代之。干得好中国,还有我支持英国脱欧。

[ 0 ] [ 0 ]
Dr Eva Rules Maureen

No little clubs like city or liverpool allowed then . makes sense .[CN]

没有像曼城或利物浦那样的小球队,嗯那应该不错。

[ 0 ] [ 0 ]
CoronaReply toDr Eva Rules Maureen

I travel twice a year to China on business, there has been talk about this for a while, and the first English clubs that I heard mentioned were Manchester United and Liverpool.[CN]

我每年要去中国出两次差,这事讨论过一阵子,我听到的最先提到的英格兰球队就是曼联和利物浦队。

[ 0 ] [ 0 ]
BigFamilyMan

Man u and Chelsea haha not even top UK clubs then[CN]

曼联、切尔西,哈哈,它们甚至都不是顶级英国球队

[ 0 ] [ 0 ]
YABBA - DABADOOReply toBigFamilyMan

Can you not read then?[CN]

你是都读不懂吗?

[ 0 ] [ 0 ]
Alternate Point

New exiting dawn awaits with China, Champions League is a dead duck.[CN]

同中国一起静待下一个激动人心的黎明,欧洲冠军杯已经日薄西山了。

[ 0 ] [ 0 ]
spilt-oil

Does he own a Bible?[CN]

他有圣经没的?

[ 0 ] [ 0 ]
Crossx77Reply tospilt-oil

I'm shocked they didn't ask him that when they interviewed him, it was the first question on my list followed by what kind of batteries he uses in his TV remote LOL.[CN]

我好吃惊啊他们采访的时候都没问他,这是我的第一个问题,第二个我想问他电视遥控器用的什么电池啊哈哈哈。

[ 0 ] [ 0 ]
Steve UK taxpayer

Does that mean that we will have even more weeks with nothing on telly but idiots chasing a football? Put the football on a special football channel and let the rest of us be allowed to watch telly.[CN]

是不是意味着又会有几周电视上什么都没得看只能看白痴追着球跑?把足球放到专门的足球频道吧,我们其余人就可以有电视看了。

[ 0 ] [ 0 ]
PMexPATReply toSteve UK taxpayer

Hullo..... Football is NEVER on every channel at the same time. How have you had difficulty watching something else.Is your TV 60 years old ?[CN]

喂喂...从来不会每个频道同一时间播放足球好吧。你怎么会看不了别的东西呢。你电视是60多年的老古董吗?

[ 0 ] [ 0 ]
red alan

plenty of cheap land available in anfield,Liverpool also has the oldest chinese community in europe so we would welcome him here.[CN]

安菲尔德有大把的廉价土地,欧洲最久的华人社区也在利物浦,所以我们欢迎他来这。

[ 0 ] [ 0 ]
Hatter

Celtic are Scotland's second most successful and supported club.- Orb Roybison, Dubai, UAE, (null)Yes but NO MONEY, bye, ha ha ha[CN]

凯尔特人队是苏格兰第二大最成功最多球迷的球队。阿联酋迪拜的Orb Roybison,你说的对但是没钱给,不送,哈哈哈

[ 0 ] [ 0 ]
George111

I'd much rather the players get paid big amounts and help there families then it been is in his tax haven bank accounts getting 5% interest somewhere.[CN]

我更乐见球员领到巨额薪水,接济他们家人,而不是把钱打到某个避税天堂的银行户头中,收取5%的利息。

[ 0 ] [ 0 ]
Rosenthal79

Jog on..[CN]

跑跑跑...

[ 0 ] [ 0 ]
Orb Roybison

Celtic are Scotland's second most successful and supported club.[CN]

凯尔特人队是苏格兰第二大最成功最多球迷的球队。

[ 0 ] [ 0 ]
BlueLoon
I could just eat a Chinese !On a serious not wot went Wong !
[ 0 ] [ 0 ]
Orb Roybison
Celtic are Scotland's second most successful and supported club.
[ 0 ] [ 0 ]
Alternate Point

Bye bye Champions League, Hello China Super League.[CN]

再见欧洲冠军联赛,你好中国超级联赛。

[ 0 ] [ 0 ]
Kingslea

China isn't "football-mad", DM...[CN]

中国才没有“足球热”,来自私信

[ 0 ] [ 0 ]
VoiceofReason

Top clubs wont go for it, they will never desert the UEFA Champions League. You may find some minnows go fot it such as Man City, Everton, West Ham etc etc[CN]

顶级球队才不会答应呢,他们永远不会抛弃欧洲冠军联赛。可能会看到一些小虾米会应承吧,比如曼彻斯特市队、埃弗顿队、西汉姆联队等等

[ 0 ] [ 0 ]
DazzaSReply toVoiceofReason

If the money is big enough, expect the clubs to jump for it. But will get stale when same few clubs keep playing each other every year. Similar to what is happening in group stages of the champions league now[CN]

如果钱够多的话,就等着这些球队跳进去吧。但是这样就没什么活力,每年都是那几个球队之间打比赛。跟现在冠军杯小组赛的境况差不多。

[ 0 ] [ 0 ]

评论

游客 请登录 注册