Chinese firm Xiaomi unveils Philippe Starck-designed 'edgeless' phone with a massive 6.4-inch screen
The 'edgeless' Mi Mix concept phone sports a large 6.4-inch display that covers a massive 91.3 per cent of the available space on the handset.[CN]
这款无边框手机 - 米Mix概念手机拥有6.4寸超大屏幕,占据手机表面面积的91.3%
The maker has made a few changes in order to stretch the phone to the edges of the handset, including dropping all of the physical buttons from the front of the device[CN]
制造商做了些许改变,为的是把手机屏幕伸长到手机边缘,其中还把设备前边的按键全部舍弃了。
The 'edgeless' design of the large 17:9 screen means that it has almost no bezel[CN]
17:9比例的大屏幕无边框设计意味着几乎没有触摸板。
Along with the large screen, the phone features a 16MP rear camera, a 4400mAh battery and a Qualcomm Snapdragon 821 processor
[CN]
除了大屏幕,该手机还配备16MP后摄像头,4400毫安的电池和高通骁龙821处理器。
The maker has made a few changes in order to stretch the phone to the edges of the handset, including dropping all of the physical buttons from the front of the device[CN]
制造商做了些许改变,为的是把手机屏幕伸长到手机边缘,其中还把设备前边的按键全部舍弃了。
The phone is due to go on sale in China next month with limited availability - and the maker is remaining silent on how many phones will actually be available[CN]
这台手机准备在下个月限量发售 - 制造商没有透露手机限售数量。
The handset's distinctive aesthetics were created by French designer Philippe Starck.
Chinese phone maker Xioami has unveiled a new mobile with a screen that stretches across almost the entire front of the device.
The Mi Mix concept phone sports a large 6.4-inch display that covers a massive 91.3 per cent of the available space on the handset.
In comparison, the iPhone 7 Plus screen covers around 67.7 per cent of the surface area available.
The 'edgeless' design of the large 17:9 screen means that it has almost no bezel.
Xiaomi CEO and founder Lei Jun calls the phone 'a glimpse at what the phone of the future looks like', reports TechCrunch.
The handset's distinctive aesthetics were created by French designer Philippe Starck.
Along with the large screen, the phone features a 16MP rear camera, a 4400mAh battery and a Qualcomm Snapdragon 821 processor.
The maker has made a few changes in order to stretch the phone to the edges of the handset, including dropping all of the physical buttons from the front of the device.
Featuring a ceramic body, the Mi Mix phone does not have a physical earpiece speaker.
Instead, the handset uses 'cantilever piezoelectric ceramic acoustic technology'.
A ceramic component converts electrical signals into mechanical energy to enable users to produce audio.
It has ditched the traditional front-facing infrared proximity sensor in favour of an ultrasonic sensor.
What's more, the front camera has been moved down from above the screen to the bottom right corner.
The phone can be rotated upside down for taking selfies, says Xioami.
The phone has a price tag of RMB 3,499 (£426/$516) for the 128GB version, while the 256GB model with a gold trim will cost RMB 3,999 (£487/$590)
The
phone is due to go on sale in China next month with limited
availability - and the maker is remaining silent on how many phones will
actually be available.
The maker has not confirmed whether it will be making the phone available outside of China.
Last week, video emerged that appeared to show an entirely flat phone prototype made by Xiaomi.
A clip posted on video-sharing site Youku shows a person scrolling through apps on the flexible screen, which was bent to fit into the palm of a hand.
You're wrong. They are coming up with some very high quality products. I am using one as I post this right now. The likes of Xiaomi, Lenovo and even Huawei are catching up and in some cases overtaking the competition.[CN]
你错了。他们还是生产了一些很高质量的产品。我现在就用着一台手机发表评论。比如小米啊,联想啊,华为啊,这些都在追赶着,在某些方面很是很有竞争力的。
Nothing new, this is similar to the sharp acquous crystal which came out a few years ago. Saw the 2nd version over a year ago on holiday in Tokyo and almost bought it but sadly it's locked to Japanese networks.[CN]
没什么新出的东西,跟几年前出现的夏普无边框水晶手机很像。看看一年前在东京发布的第二款,我差点就买了,可惜啊,只能用日本的网络。
Nice. But it is TOO BIG. Current fashion dictates slim fit or skinny fit jeans. Who on earth can fit these phones in their pockets![CN]
漂亮!但是太大只了。现今的潮流崇尚纤细苗条,或者皮包骨设计。谁的口袋有那么大装得下这手机!
You remember when personal stereos got bigger and bigger in the eighties, until it was like carrying around a radiogram from the sixties. Phones are going the same way, we'll all be towing phone-boxes behind us in a few years.[CN]
还记得随身听吗?80年代时,最后就跟挂着个60年代的录音机到处跑一样。(注:随身听越大,音质越好)。手机也会走这条路的。我们都太抬举手机了 – 几年后我们就是扛着箱子的了。
Away from the label obsessed world of iPhones and Galaxy's Xaomi have been quietly building some great phones at ultra competitive prices , save your money and look to these new and growing companies that use British designed chips .[CN]
除了充斥世界市场的苹果和三星外,小米也在静悄悄的做起了一些优良的手机,性价比还比较高,要省钱可以试试这些新生的公司,它们用的是英国设计的芯片。
Still running on western software , it's about time China had an original idea No respect if you have to copy everything you make[CN]
用的还不是西方研发的软件?中国是时候要搞一些原创的东西了。如果你制造的东西都是抄袭别人的,是赢不得尊重的。
A 6.4" screen is a 6.4" screen. It cannot be smaller, it cannot be larger and it cannot be a massive 6.4".[CN]
6.4寸就是6.4寸。既不能说小,也不能说大,怎么称得上巨无霸6.4寸呢?